Collaborative Work with Sandy Volz.
“After the Dance” (2016-18) comprises an essay, photographs of collages and an oversized cushions. The work addresses the ambivalent physical sensation of dizziness.
The essay is based on her Anna Bromley`s recollections of the time around the collapse of communism and the final years of the GDR (East Germany), which Anna Bromley she experienced as a teenager. What emerges is a collage that meanders between history
(histories) and philosophy. It’s about a form of remembering nourished by recollections of textiles and materials. In this case, textiles represent cloaks and anchorages in times of dizziness and dizzying swindles.
Sandy Volz’ photographs are a response to the essay. They reprocess black and white shots images from “Sybille”, East Germany’s leading magazine for fashion and culture lifestyle . Via the intermediate step of collage as a process of manual montage, fragments of skin, hair and textiles are translated back into photographs. Defragmented and reconstructed, the bodies floating on the page are shrouded in a timeless silence.
The cushions offer visitors an island from which to observe and read.
A first (German) version of “After the Dance” was published in 2016 in the periodical “Free Berlin #3” by Errant Bodies Press. The English translation was done by Don Mac Coitir.
Anna Bromley and Sandy Volz have been combining words with images in their joint projects since 2014. The focus of their dialogic deliberations is on questioning the standard attributions made to body-things.
The essay is based on her Anna Bromley`s recollections of the time around the collapse of communism and the final years of the GDR (East Germany), which Anna Bromley she experienced as a teenager. What emerges is a collage that meanders between history
(histories) and philosophy. It’s about a form of remembering nourished by recollections of textiles and materials. In this case, textiles represent cloaks and anchorages in times of dizziness and dizzying swindles.
Sandy Volz’ photographs are a response to the essay. They reprocess black and white shots images from “Sybille”, East Germany’s leading magazine for fashion and culture lifestyle . Via the intermediate step of collage as a process of manual montage, fragments of skin, hair and textiles are translated back into photographs. Defragmented and reconstructed, the bodies floating on the page are shrouded in a timeless silence.
The cushions offer visitors an island from which to observe and read.
A first (German) version of “After the Dance” was published in 2016 in the periodical “Free Berlin #3” by Errant Bodies Press. The English translation was done by Don Mac Coitir.
Anna Bromley and Sandy Volz have been combining words with images in their joint projects since 2014. The focus of their dialogic deliberations is on questioning the standard attributions made to body-things.